جملات روزمره ترکی با فیلم پارت 3

جملات روزمره ترکی با فیلم پارت 3
بخش سوم آموزش ترکی با فیلم به صورت رایگان در سایت سون ترک با زیرنویس ترکی و فارسی.

فهرست مطالب

در جله سوم آموزش ترکی با فیلم قراره جملات روزمره ترکی را یاد بگیریم. پارت سوم یادگیری ترکی استانبولی با فیلم را از دست ندهید و بعد از دیدن فیلم کوتاه ترکی زیر حتما ادامه مقاله را بخوانید زیرا تمامی جملات داخل فیلم از لحاظ گرامری برای شما همراهان عزیز بررسی شده است.

جملات روزمره ترکی با فیلم

بررسی پارت سوم فیلم جملات روزمره ترکی

همانطور که اول مقاله گفتیم بعد از فیلم کوتاه ترکی تمامی جملات روزمره ترکی که در فیلم مشاهده کردید از لحاظ ساختاری بررسی خواهد شد.

kafayı yiyeceğim ya.

دارم دیوونه می‌شم.

Ben dayanamıyorum.

من نمی‌تونم تحمل کنم.

Bir bu eksikti.

همین یکی کم بود.

Şımarık.

لوس.

Kimsin?

کی هستی؟

Boğuluyorum.

دارم خفه می‌شم.

Uzatma bu işi.

کشش نده این کارو.

Ben karışmıyorum.

من دخالت نمی‌کنم.

İzin vermedim zaten.

ذاتا اجازه ندادم.

اولین جمله که در فیلم بالا شنیدید kafayı yiyeceğim ya هست که یک اصطلاح ترکی است و معنی تحت اللفظی آن کاملا متفاوت است. kafa به معنی ” سر ” است و بعد از آن از حرف مفعولی با نماد yı استفاده شده است که معنی را به ” سر را ” تبدیل می‌کند. فعل yemek به معنی ” خوردن ” است که در زمان آینده به این شکل نوشته می‌شود. در سایت سون ترک به صورت کامل زمان آینده در ترکی استانبولی آموزش داده شده است.

ya هم که در آخر جملات ترکی در مکالمات روزمره می‌شوندید یه جورایی مفهوم تاکیدی دارد و جمله را از حالت رسمی خارج می‌کند. الان این جمله به صورت تحت اللفظی می‌شود ” سر را خواهم خورد دیگه / واقعا دیگه سر را خواهم خورد ” اما اصطلاحی می‌شود ” دارم واقعا دیوونه می‌شم “

Ben dayanamıyorum جمله دوم از جملات روزمره ترکی استانبولی است. Ben ضمیر شخصی اول شخص مفرد به معنای ” من ” است. در آخر هم فعل dayanmak به معنی ” تحمل کردن / طاقت آوردن ” است که در زمان حال استمراری صرف شده است و معنی ” تحمل نمی‌کنم را دارد. اما یک حرف را سبز رنگ کردیم که این حرف نشانه وجه توانایی است. در اصل این فعل ” نمی‌توانم تحمل کنم ” معنی می‌دهد.

Bir bu eksikti. این جمله ابتدا با کلمه Bir به معنی ” یک ” آغاز می‌شود. پس از آن ضمیر اشاره bu را می‌بینیم که معنی ” این ” را می‌دهد. eksik هم معنی ” نقص / کاستی ” را دارد، اما در پایان جمله می‌بینیم که پسوند ti به eksik چسبیده است که این نشان زمان گذشته جملات اسمی است. به همین دلیل معنی جمله ” همین یکی کم بود ” شده است.

جملات اسمی در زبان ترکی استانبولی یکی از قواعد پایه و بسیار مهم ترکی برای جمله سازی است که به شما توصیه می‌کنیم حتما به آموزش ما در مورد این گرامر سر بزنید.

مورد بعدی که در فیلم ترکی دیدی صرفا یک لغت است و آن Şımarık به معنی ” لوس است که نکته گرامری ندارد.

جمله بعدی kimsin هست که یعنی ” چه کسی هستی؟ “. kim به معنی ” کی / چه کسی ” و پسوند sin که پسوند شخصی متصل دوم سخص مفرد است هم معنی ” هستی ” را دارد. ضمایر شخصی متصل و منفصل در ترکی را در سایت سون ترک ببینید.

Boğuluyorum که از فعل Boğulmak به معنی ” خفه شدن ” در زمان حال استمراری ساخته شده است.

زمان حال استمراری در زبان ترکی استانبولی یکی از پرکاربردترین زمان‌ها در جملات روزمره ترکی است که در سایت سون ترک به طور کامل آموزش داده شده است.

Uzatma bu işi در ابتدا با فعل Uzatmak شروع می‌شود که این فعل را در حالت منفی وجه امری شما می‌بینید. پس فعل Uzatmak که معنی ” کش دادن ” است در این وجه و در حالت منفی معنی ” کشش نده ” می‌دهد. bu ضمیر اشاره ” این ” است و iş هم معنی ” کار ” دارد که با پسوند مفعولی با نماد i همراه شده و معنی ” کار را ” گرفته است.

وجه امری در ترکی استانبولی را با ما یاد بگیرید.

از دیگر جملات روزمره ترکی می‌توان Ben karışmıyorum را قرار داد. در فیلم کوتاه این جمله شنیدید و حالا وقت بررسی آن است. Ben ضمیر شخصی اول شخص مفرد و به معنی ” من ” است. فعل karışmak هم به معنی ” دخالت کردن ” است و در حالت منفی زمان حال استمراری به این شکل درآمده است.

İzin vermedim zaten آخرین جمله فیلم ترکی است. İzin یعنی ” اجاره “، vermedim که از فعل vermek به معنی ” دادن ” می‌آید و دلیل تغییر شکل آن زمان گذشته ساده در حالت منفی است. پس معنی ” اجازه ندادم ” می‌دهد. zaten هم که در آخر جمله آمده است معنی ” ذاتا ” دارد.

جمع‌بندی پارت سوم فیلم جملات روزمره ترکی

در این جلسه جملات روزمره ترکی را در یک فیلم کوتاه بررسی کردیم. تمامی این جملات در مکالمات روزمره کاربرد دارند. سعی کنید فیلم‌ها را چند بار ببینید تا با نحوه تلفظ این جملات آشنا شوید.

در قسمت دیدگاه‌ها برایمان بنویسید که چندتا از جملات فیلم ترکی را بدون دیدن زیرنویس ترکی و فارسی متوجه شدید.

3 پاسخ

  1. سلام وقتتون بخیر
    خیلی ممنون به خاطر مطالبی که منتشر می‌کنید🤍 بنده خواستم اجازه بگیرم که آیا میتونم این کلیپ ها و نکته هارو بزارم تو چنلم؟ با ذکر منبع البته.

  2. سلام وقتتون بخیر
    خیلی ممنون به خاطر مطالبی که منتشر می‌کنید🤍 بنده خواستم اجازه بگیرم که آیا میتونم این کلیپ ها و نکته هارو بزارم تو چنلم؟ با ذکر منبع البته.

    1. سلام وقتتون بخیر خیلی ممنون از نظر مثبتتون. بله با ذکر منبع اجازه دارید و حتما لینک سایتمون رو هم داخل کپشنتون بزارید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *